Ticker

6/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

기술 "좋은 자막은 읽은 사실 기억 안 나"…넷플릭스 현지화전략 소개

기술 "좋은 자막은 읽은 사실 기억 안 나"…넷플릭스 현지화전략 소개

📂 IT/과학
IT/과학 관련 이미지 - 넷플릭스
IT/과학 관련 이미지 - 넷플릭스

넷플릭스가 한국 콘텐츠 산업 예비 인재를 대상으로 세계 시청자의 마음을 사로잡은 K-콘텐츠의 현지화 자막에 대한 노하우를 공개했다.

넷플릭스는 지난달 31일 문화체육관광부, 한국콘텐츠진흥원과 함께 '모두를 위한 엔터테인먼트: 자막으로 세상을 즐겁게!'를 주제로 콘진원 홍릉인재캠퍼스에서 약 70명의 산업 종사자와 예비 인재를 대상으로 교육 프로그램을 진행했다고 2일 밝혔다.

이번 프로그램에는 넷플릭스 관계자들이 연사로 참여해, 청각장애인용 자막 제작과 자막 현지화 사례를 중심으로 콘텐츠 글로벌화 전략과 접근성 증대 노하우를 공유했다.

인공지능이 자동으로 줄인 '세 줄 요약' 기술을 사용합니다.전체 내용을 이해하기 위해서는 기사 본문과 함께 읽어야 합니다.

🔍 주요 키워드

#넷플릭스#콘텐츠#산업#예비#인재를#대상으로#현지화#노하우를

댓글 쓰기

0 댓글